Moshe Benarroch Nació en 1959 en Tetuán, Marruecos. Emigró con sus padres a Israel a
la edad de 13 años. Desde entonces intenta comprender qué y porqué
sucedió, así como su pasado en Marruecos, su relación con el español, con
España y con Israel. Eterno inadaptado a ninguna sociedad, eterno
inmigrante pero con demasiadas raíces y demasiada historia. Escribe en
hebreo y en castellano.
Libros publicados en hebreo
Poesía
Coplas del inmigrante, 1994
Esquina en Tetuán, Colección Esquío, 2000 (en español)
Cuento
El libro que viene, 1997
Novela
Benxauen, 1999
Traducciones
Sus poemas han sido publicados en hebreo, español, chino, francés e inglés.
Árbol
Esta mesa en la que escribo que fue árbol que plantó un hombre vivo en tierra seca que escribió un p... [leer completo]
sueño judío
Soñé que una bomba atómica caía sobre Tel Aviv y que hubo por supuesto un gran lío y muchos muertos ... [leer completo] mira
mira cómo las hojas verdes caen y danzan por el viento si no hubiese sacudido el árbol cuánto tiempo... [leer completo] Esta es la página 1 de un total de 1